近18年時間里已經有近100家上市公司,1000家企業和近10000名管理者成為THLDL大課堂學習型社區中的一員。

管理資訊|領導力首頁 > 管理資訊 > 總裁 > 你的雄心壯志,還要有相匹配的謙卑!

你的雄心壯志,還要有相匹配的謙卑!

時間:2019-07-24 08:55:30 來源:網絡
編者按:蘋果公司總裁提姆·庫克應邀,成為斯坦福大學第128屆畢業典禮的演講嘉賓。他從時代面臨的挑戰和個人經歷以及工作上的經驗等方面出發,給畢業生們提出,保護隱私就是捍衛做人的自由;謙卑是無怨無悔服務他人不居功自傲;不要奢求萬無一失,努力去做個扎實的建設者;不要把好心辦壞事當成一種可以原諒的常態,去勇敢地努力付出并承擔責任等建議。

早上好,2019級畢業生!

 

感謝Tessier-Lavigne校長的慷慨介紹。我會盡我所能做到名符其實。

 

在我開始之前,我要感謝所有為這次慶典努力的人,包括場地管理員、引導員、志愿者和其他工作人員。謝謝你們所有人。

 

我很榮幸,坦率地說能被邀請加入這個極有意義的典禮,有點受寵若驚。

 

畢業生們,這是屬于你們的日子。但是你們不是獨身一人來到這里。

 

是家人、朋友、教師、導師、親人,尤其是你們的父母,他們共同努力,讓你們獲得在斯坦福深造的可能。今天他們分享你們的快樂。今天(16日)恰好是父親節,讓我們給爸爸們掌聲!

 

斯坦福離我們(蘋果公司)的中心很近,我到這里只有一英里半的路程。

 

當然,從我可能還沒有完全丟掉的口音中(你們就能判斷得出),在我的早年,斯坦福是個我只能從遠處欣賞敬仰的地方。

 

我去了美國另一邊的一所學校,奧本大學,位于內陸阿拉巴馬州的中心地帶。

 

你可能不知道,整整大學四年我還是帆船隊成員。

 

那并不容易。那時候,去最近的碼頭都需要3個小時的車程。大多數時候我們不得不等待暴雨淹沒足球場后,才能開始練習。每次訓練都很難!誰知道這些呢?

 

然而不知怎的,我們每次都成功地擊敗了斯坦福校隊。我們一定很幸運。(眾笑)

 

開個玩笑而已。我知道自己能在這里的真正原因,但我不會把這一切當成理所當然。

 

斯坦福和硅谷根脈相連。我們是同一個生態系統的一部分。14年前,史蒂夫·喬布斯也站到這個講臺過。這是真的(指硅谷大公司的總裁再度被邀請來此地演講),今天也是如此,而且,不出意外,未來還會再發生。

 

過去幾十年讓我們(斯坦福和硅谷)團結在一起。今天,我們聚集在一個需要反思的時刻。

 

在咖啡(因)和代碼、樂觀和理想主義、信念和創造力的推動下,幾代斯坦福大學的畢業生(還包括退學的學生),利用高科技重塑著我們的社會。

 

但我想你會同意,最近,結果并不平坦或直截了當。

 

你們在斯坦福的四年里,外面的世界已經在經歷急轉彎。

 

危機沖淡了樂觀情緒。后果挑戰了理想主義。現實已經在動搖曾經堅定不移的信仰。

 

然而,我們仍然被吸引到這里。

 

因為有著充分的理由。

 

偉大的夢想在這里誕生,天才和激情使它們成真。在一個玩世不恭的時代,在斯坦福,人們仍然堅信人類解決問題的能力是無限的。

 

我們有創造和放飛夢想的潛力。

 

這就是我今天想談的。因為我有什么值得分享的事,那就是,技術不會改變我們是誰,它會放大我們的本性,不管是往好走還是往壞走。

 

我們面臨的問題 - 技術,政治,無論在哪里 - 都是人的問題。從伊甸園到今天,人性讓我們陷入了混亂,同樣,人性將讓我們脫離這種困境。

 

 

如果你想捍衛善,就要對惡負責

 

首先,這是一個明顯的事實。

 

硅谷是現代歷史上一些最具革命性的發明的誕生地。

 

從惠普創始人Hewlett Packard在車庫研發的第一個振蕩器,到你們握在手中的iPhone。

 

社交媒體,可向超過地球上一半的人傳播分享的視頻、照片和故事,這些背后依托的技術(的創造推進),都可以追溯到斯坦福校園。

 

但最近看來,這個行業正因為承載了一項名聲不太好的創造而聞名:認為不需要承擔責任就可以獲得結果的一種錯誤認識。

 

我們現在每天都面對著這些現象:數據泄露;隱私被侵犯;選擇性失明帶來的仇恨言論;假新聞毒化著全美的言論;讓你出血的信口開河;太多人認為好心辦了壞事是可以原諒的。

 

但無論你喜不喜歡,你建設和創造的(東西),定義了你是什么人。

 

讓每個人都這樣想,感覺上有點瘋狂。但是,如果你建造了一個混亂的工廠,你就無法逃避對混亂的責任。承擔責任意味著,有勇氣去思考(并解決)問題。

 

基本沒有什么比保護隱私更重要。

 

如果我們把生活中的一切都看成可以被黑客收集、出售甚至泄露的常態,那么我們失去的不僅僅是數據。

 

我們失去了做人的自由。

 

想想哪些是危險的。你寫的一切,你說的一切,每一個好奇的主題,每一個無拘束的思想,每一次沖動的購買,每一個挫折或軟弱的時刻,每一個懊惱或抱怨,每一個相信會被保密的秘密。

 

在一個沒有數字隱私的世界里,即使你沒有做任何錯事,只是思考方式不同,你也開始了對自己的審查。一開始并不算審查。然而情況一點一點地改變。少冒險,減少一點希望、想象、創造、嘗試,少說話,少思考。數字監控的效應是深遠的,讓人齒冷,但它觸及一切。

 

這樣下去,我們會終結在一個多么微小的,缺乏想象力的世界。一開始影響并不顯著。只是一點,一點一滴。具有諷刺意味的是,這種環境恰好在硅谷誕生之前險些扼殺了它。

 

我們應該得到更好的。你們也理應獲得更好的。

 

如果我們相信,孕育偉大思想需要不用擔心被無理限制或承受負擔的環境,這些也是自由的必要條件,那么我們有責任改變方向,因為你們這一代人應該有前人同樣的自由來塑造未來。

 

畢業生至少要從這些經驗中吸取教訓。如果你們想擁有信譽,首先要學會承擔責任。

 

做個建設者

 

現在,很多人 - 絕大多數 - 無法脫離科技領域。這是應該的。我們需要你們的思想和貢獻,將工作帶往更加縱深的方向。我們面臨著巨大的時代性挑戰,單靠任何單一行業的力量無法解決。

 

無論你們去哪里,做什么,我都知道,你們將充滿雄心壯志。如果不是,你今天也不會在這里(拿到斯坦福的畢業文憑)。將這種抱負與謙遜匹配 - 謙遜才是最終的目的。

 

這并不意味著你所做的事變得更無趣,更渺小,更不值得。恰恰相反,它服務更大的目標。作家瑪德琳·恩格爾(Madeleine L'Engle)寫道:“謙遜是無怨無悔地服務于其他的人或事,不居功自傲的品格。”

 

換句話說,無論你如何選擇生活,都要成為一名建設者。

 

這不是說你需要從零開始,構建那些豐碑性意義的東西。相反,那些最好的創始人 - 創作持續而且聲譽經受時間考驗的人 - 他們的大部分工作都是腳踏實地地建設。

 

建設者們相信,他們一生的工作高于個人的價值 - 比任何個人都有價值。他們會注意到,影響可以跨越幾代人。那不是偶然的。在某種程度上,這才是重點。

 

幾天后,我們將紀念石墻運動50周年

 

當石墻旅館的顧客出現在那個夜晚 - 不同種族,同性戀和變性人,無論年輕人還是老年人 - 他們都不知道歷史為他們準備了什么。如果那樣去想,(至少在當時看)是愚蠢的。

 

當警察把門打開時,沒有人預計到這是機會或命運的召喚。這只是世界上發生的又一個例子,告訴他們應該有權利不同。

 

但聚集在那里的那個小群體有強烈的信念。堅信他們應該走出陰影,不被忽視。

 

如果這些等不來,那么他們不得不自己去奮斗獲得。

 

當石墻運動發生時,我才8歲,遠在千里之外。沒有新聞提醒,沒有讓照片快速傳播的辦法,沒有渠道讓我這樣一個身在海灣的孩子,聽到這些平凡的英雄講述他們的故事。

 

石墻事件發生的地方可以是格林威治村,也可以是其他隨機的地方。不過我可以告訴你,在任何地方,詛咒和仇恨沒有多少不同。

 

很長一段時間,我不知道,我欠了一群不知道的地方的陌生人的情(注:庫克本人是公開的同性戀)。

 

然而,我永遠對他們的開拓勇氣感激不盡。

 

畢業生們,作一個建設者,并不是就指望參與地球上最偉大的事,因為你的動力不是來自于建造后無來者的事業。而是需要帶著,你是承前啟后,添磚加瓦的一名建設者的想法去參與。

 

 

你永遠不會做好萬無一失的準備

 

這帶來我的最后一點建議。

 

十四年前,史蒂夫·喬布斯站在這個講壇上,向你們的學長學姐們說:“人的時間有限,不要把它浪費在別人的生活中。”

 

我由此延伸一下:“你們的導師可能讓你們有所準備,但他們不能保證你們一定能應對一切。”

 

在史蒂夫生病的時候,我依然堅定地認為他會康復。我不僅認為他會戰勝病魔,還發自內心地堅信,他領導蘋果公司的時間,會比我待在公司的時間還長。

 

然后,有一天,他打電話把我叫到他家里,告訴我一切都會變。

 

即便那一刻,我還確信他會留任董事長。他會減少一些工作,但總會在那里,發出他的聲音。

 

但沒有理由再那樣想。即使我從來沒有想過,但是(冰冷的)事實就在那里。

 

當他走了,徹底地走了(注:喬布斯因癌癥去世),我才從心底深處學會了,有準備和一切就緒之間的天壤之別。

 

那是我一生中感到最孤獨的時刻。(跟其他經歷)完全不一個數量級。就是那種你被人包圍,但你卻無法真正看到、聽到甚至感受到他們的時刻。唯獨感覺到他們的強烈期待。

 

塵埃落定之后,我知道的就是,我必須成為最好的自己。

 

我知道,如果你每天早上醒來,需要按照其他人的期望或要求設置你的日程,這可以是一種讓你崩潰的壓力。

 

那么曾經的情況就是當下真實的現狀。不要浪費你的時間,按別人的活法生活。不要試圖效仿前人,迷失了初心,將自己扭曲成不適合的樣子。

 

這需要太多的心理建設 - 應將努力放在創造和構建上。不要浪費寶貴的時間來重新思考你的每一個想法,同時,不要愚弄任何人。

 

畢業生們,事實是,你們的時代遲早要到來,這沒什么值得懷疑的,你們也將永遠無法提前做到萬無一失。

 

但不必糾結。從未知中找到希望。在挑戰中獲得勇氣。在艱難獨行的道路上找到你的未來藍圖。

 

不要被分心。

 

有太多人想不負責就能不勞而獲。

 

太多的人習慣于不付出就摘桃子。

 

你們要做到與眾不同。 留下有價值的東西。

 

永遠記住,你不能占有這些。你需要傳遞成果。

 

非常感謝你們。 并祝賀2019級畢業生們!

 

Good morning, Class of 2019!

Thank you, President Tessier-Lavigne, for that generous introduction. I’ll do my best to earn it.

Before I begin, I want to recognize everyone whose hard work made this celebration possible, including the groundskeepers, ushers, volunteers and crew. Thank you.

I’m honored and frankly a little astonished to be invited to join you for this most meaningful of occasions.

Graduates, this is your day. But you didn’t get here alone.

Family and friends, teachers, mentors, loved ones, and, of course, your parents, all worked together to make you possible and they share your joy today. Here on Father’s Day, let’s give the dads in particular a round of applause.

Stanford is near to my heart, not least because I live just a mile and a half from here.

Of course, if my accent hasn’t given it away, for the first part of my life I had to admire this place from a distance.

I went to school on the other side of the country, at Auburn University, in the heart of landlocked Eastern Alabama.

You may not know this, but I was on the sailing team all four years.

It wasn’t easy. Back then, the closest marina was a three-hour drive away. For practice, most of the time we had to wait for a heavy rainstorm to flood the football field. And tying knots is hard! Who knew?

Yet somehow, against all odds, we managed to beat Stanford every time. We must have gotten lucky with the wind.

Kidding aside, I know the real reason I’m here, and I don’t take it lightly.

Stanford and Silicon Valley’s roots are woven together. We’re part of the same ecosystem. It was true when Steve stood on this stage 14 years ago, it’s true today, and, presumably, it’ll be true for a while longer still.

The past few decades have lifted us together. But today we gather at a moment that demands some reflection.

Fueled by caffeine and code, optimism and idealism, conviction and creativity, generations of Stanford graduates (and dropouts) have used technology to remake our society.

But I think you would agree that, lately, the results haven’t been neat or straightforward.

In just the four years that you’ve been here at the Farm, things feel like they have taken a sharp turn.

Crisis has tempered optimism. Consequences have challenged idealism. And reality has shaken blind faith.

And yet we are all still drawn here.

For good reason.

Big dreams live here, as do the genius and passion to make them real. In an age of cynicism, this place still believes that the human capacity to solve problems is boundless.

But so, it seems, is our potential to create them.

That’s what I’m interested in talking about today. Because if I’ve learned one thing, it’s that technology doesn’t change who we are, it magnifies who we are, the good and the bad.

Our problems – in technology, in politics, wherever – are human problems. From the Garden of Eden to today, it’s our humanity that got us into this mess, and it’s our humanity that’s going to have to get us out.

If you want credit for the good, take responsibility for the bad

First things first, here’s a plain fact.

Silicon Valley is responsible for some of the most revolutionary inventions in modern history.

From the first oscillator built in the Hewlett-Packard garage to the iPhones that I know you’re holding in your hands.

Social media, shareable video, snaps and stories that connect half the people on Earth. They all trace their roots to Stanford’s backyard.

But lately, it seems, this industry is becoming better known for a less noble innovation: the belief that you can claim credit without accepting responsibility.

We see it every day now, with every data breach, every privacy violation, every blind eye turned to hate speech. Fake news poisoning our national conversation. The false promise of miracles in exchange for a single drop of your blood. Too many seem to think that good intentions excuse away harmful outcomes.

But whether you like it or not, what you build and what you create define who you are.

It feels a bit crazy that anyone should have to say this. But if you’ve built a chaos factory, you can’t dodge responsibility for the chaos. Taking responsibility means having the courage to think things through.

And there are few areas where this is more important than privacy.

If we accept as normal and unavoidable that everything in our lives can be aggregated, sold, or even leaked in the event of a hack, then we lose so much more than data.

We lose the freedom to be human.

Think about what’s at stake. Everything you write, everything you say, every topic of curiosity, every stray thought, every impulsive purchase, every moment of frustration or weakness, every gripe or complaint, every secret shared in confidence.

In a world without digital privacy, even if you have done nothing wrong other than think differently, you begin to censor yourself. Not entirely at first. Just a little, bit by bit. To risk less, to hope less, to imagine less, to dare less, to create less, to try less, to talk less, to think less. The chilling effect of digital surveillance is profound, and it touches everything.

What a small, unimaginative world we would end up with. Not entirely at first. Just a little, bit by bit. Ironically, it’s the kind of environment that would have stopped Silicon Valley before it had even gotten started.

We deserve better. You deserve better.

If we believe that freedom means an environment where great ideas can take root, where they can grow and be nurtured without fear of irrational restrictions or burdens, then it’s our duty to change course, because your generation ought to have the same freedom to shape the future as the generation that came before.

Graduates, at the very least, learn from these mistakes. If you want to take credit, first learn to take responsibility.

Be a builder

Now, a lot of you – the vast majority – won’t find yourselves in tech at all. That’s as it should be. We need your minds at work far and wide, because our challenges are great, and they can’t be solved by any single industry.

No matter where you go, no matter what you do, I know you will be ambitious. You wouldn’t be here today if you weren’t. Match that ambition with humility – a humility of purpose.

That doesn’t mean being tamer, being smaller, being less in what you do. It’s the opposite, it’s about serving something greater. The author Madeleine L’Engle wrote, “Humility is throwing oneself away in complete concentration on something or someone else.”

In other words, whatever you do with your life, be a builder.

You don’t have to start from scratch to build something monumental. And, conversely, the best founders – the ones whose creations last and whose reputations grow rather than shrink with passing time – they spend most of their time building, piece by piece.

Builders are comfortable in the belief that their life’s work will one day be bigger than them – bigger than any one person. They’re mindful that its effects will span generations. That’s not an accident. In a way, it’s the whole point.

In a few days we will mark the 50th anniversary of the riots at Stonewall.

When the patrons of the Stonewall Inn showed up that night – people of all races, gay and transgender, young and old – they had no idea what history had in store for them. It would have seemed foolish to dream it.

When the door was busted open by police, it was not the knock of opportunity or the call of destiny. It was just another instance of the world telling them that they ought to feel worthless for being different.

But the group gathered there felt something strengthen in them. A conviction that they deserved something better than the shadows, and better than oblivion.

And if it wasn’t going to be given, then they were going to have to build it themselves.

I was 8 years old and a thousand miles away when Stonewall happened. There were no news alerts, no way for photos to go viral, no mechanism for a kid on the Gulf Coast to hear these unlikely heroes tell their stories.

Greenwich Village may as well have been a different planet, though I can tell you that the slurs and hatreds were the same.

What I would not know, for a long time, was what I owed to a group of people I never knew in a place I’d never been.

Yet I will never stop being grateful for what they had the courage to build.

Graduates, being a builder is about believing that you cannot possibly be the greatest cause on this Earth, because you aren’t built to last. It’s about making peace with the fact that you won’t be there for the end of the story.

You won’t be ready

That brings me to my last bit of advice.

Fourteen years ago, Steve stood on this stage and told your predecessors: “Your time is limited, so don’t waste it living someone else’s life.”

Here’s my corollary: “Your mentors may leave you prepared, but they can’t leave you ready.”

When Steve got sick, I had hardwired my thinking to the belief that he would get better. I not only thought he would hold on, I was convinced, down to my core, that he’d still be guiding Apple long after I, myself, was gone.

Then, one day, he called me over to his house and told me that it wasn’t going to be that way.

Even then, I was convinced he would stay on as chairman. That he’d step back from the day to day but always be there as a sounding board.

But there was no reason to believe that. I never should have thought it. The facts were all there.

And when he was gone, truly gone, I learned the real, visceral difference between preparation and readiness.

It was the loneliest I’ve ever felt in my life. By an order of magnitude. It was one of those moments where you can be surrounded by people, yet you don’t really see, hear or even feel them. But I could sense their expectations.

When the dust settled, all I knew was that I was going to have to be the best version of myself that I could be.

I knew that if you got out of bed every morning and set your watch by what other people expect or demand, it’ll drive you crazy.

So what was true then is true now. Don’t waste your time living someone else’s life. Don’t try to emulate the people who came before you to the exclusion of everything else, contorting into a shape that doesn’t fit.

It takes too much mental effort – effort that should be dedicated to creating and building. You’ll waste precious time trying to rewire your every thought, and, in the mean time, you won’t be fooling anybody.

Graduates, the fact is, when your time comes, and it will, you’ll never be ready.

But you’re not supposed to be. Find the hope in the unexpected. Find the courage in the challenge. Find your vision on the solitary road.

Don’t get distracted.

There are too many people who want credit without responsibility.

Too many who show up for the ribbon cutting without building anything worth a damn.

Be different. Leave something worthy.

And always remember that you can’t take it with you. You’re going to have to pass it on.

Thank you very much. And Congratulations to the Class of 2019!

 

電話:400-658-1599

郵箱:[email protected]

地址:北京市海淀區中關村東路18號財智國際大廈C座803-805號
郵編:100083

聯系電話:400-658-1599 李老師:18911530278 力老師:13331039289

Copyright 2000 - 2019 www.pmgduw.tw All rights reserved. THLDL大課堂 管理培訓 企業培訓 管理培訓網 企業管理培訓 版權所有. 京ICP備12035889號-5

山东群英会开奖结果